ATiRiS fórum
Máj 20, 2012, 06:28:44 *
Vitajte, Hosť. Prosím prihláste sa alebo sa zaregistrujte.

Prihláste sa užívateľským menom, heslom a dĺžkou sedenia
Novinky: 9. január 2010 - sprístupnený vlastný preklad rozhrania GPS prístroja Garmin Oregon, založená diskusia na úpravu prekladu.
 
   Domov   Nápoveda Hľadať Prihlásiť Registrovať  
Strán: 1
  Poslať tému  |  Tlačiť  
Autor Téma: Preklad - verzia 100125  (Prečítané 2926 krát)
0 užívateľov a 1 Hosť prehliada túto tému.
ATiRiS
administrátor fóra
Administrátor
Správca tém
*
Príspevkov: 9


WWW Email
« kedy: Január 24, 2010, 05:07:17 »

Slovenčina pre Garmin Oregon (aktualizácia 10. júna 2010)

Vzhľadom na problémy pri zobrazovaní slovenskej znakovej sady. Nemá zmysel oddelené spravovanie prekladu na týchto stránkach a v projekte opengtt. Teda od 13. júna 2010 bude slovenský preklad rozhrania pre Garmin Oregon dostupný výlučne na stránkach http://opengtt.nomi.cz/releases/

Teda aktuálnu verziu nájdete na http://opengtt.nomi.cz/releases/

Nasledujúci text je pôvodným textom príspevku:

Marcový preklad rozhrania je v prílohe.
V prílohe tohto príspevku je verzia slovenčiny: "Slovenský ATiRiS".
Súbor: ATiRiS slovencina 100125.zip obsahuje verziu
prekladu s názvom "Norwegian.gtt" (tento môže byť použitý spolu
so zachovaním pôvodnej slovenčiny).
Prípadne použite súbor Slovakian ATiRiS 100125.zip,
ktorým môžete nahradiť pôvodnú slovenčinu v oregone.

Na základe problémov s viditeľnosťou slovenských diakritických znakov odporúčam použiť súbor Slovakian ATiRiS 100125.zip so zálohovaním pôvodnej slovenčiny do iného adresára.

Úpravy z predchádzajúcej verzie:
- pridanie tagov pre Oregon 550
- mierne úpravy textov
- zahrnuté bogiho zisteníčka (http://www.gpsforum.sk/index.php/topic,2883.msg25433.html#msg25433)
- kontrola tagov voči update 3.5 - preklad obsahuje všetky k danému update GCD súboru
- oprava textu carpool lane, a navigačného reťazca pri smerovaní

Na preklad používam vlastný nástroj, Gartran, ktorý nájdete v článku Gartran 1.2 http://atiris.moobex.com/simple/index.php/topic,6.msg12.html#msg12.

Problémy v aktuálnej verzii:
- Nezobrazovanie záložky so znakmi s diakritikou v súbore Norwegian.gtt (ATiRiS slovencina 100125.zip) - debata k problému: http://www.gpsforum.sk/index.php?topic=2883.90
Teda, ak chcete vidieť "slovenskú sadu znakov s diakritikou" stiahnite si súbor Slovakian ATiRiS 100125.zip ale pôvodnú slovenčinu si musíte presunúť inam, asi najlepšie o adresár vyššie.

Navrhované zmeny:
- nuž, asi budem musieť zrušiť tú nórčinu Smútok a tým pádom bude možné použiť len jediný súbor so slovenčinou - to sa už rovno môžem zapojiť do opengtt a vytvárať náhradu (ak nenájdem možnosť ako by mohli oba súbory spolupracovať)

A ešte dodávam, že som to nerobil s tým, aby som to nejako s niečim zosúladil Úsmev takže žiadne zosúladenie pojmov s nejakým softom nečakajte. Robil som to s tým, aby sa mi to dobre čítalo na Garmin Oregon 300. Mrknutie

Alternatívnu verziu slovenčiny od Bogiho nájdte na stránkach GPS fóra. http://www.gpsforum.sk/index.php/topic,3010.msg26649/topicseen.html#new Používa trochu inú terminológiu.

Pokiaľ originálnu slovenčinu nepotrebujete a chcete ju nahradiť touto,
stiahnite si súbor "Slovakian ATiRiS 100125.zip", ktorý obsahuje aktualizovanú
verziu slovenského prekladu "Slovakian.gtt". A pôvodnú slovenčinu umiestnite
do iného (najvhodnejší bude asi nadradený) adresára.

* ATiRiS slovencina 100125.zip (37.48 KB - stiahnuté 568 krát.)
* Slovakian ATiRiS 100125.zip (37.5 KB - stiahnuté 193 krát.)
« Posledná zmena: Jún 10, 2010, 05:37:25 od ATiRiS » Zaznamenané
Strán: 1
  Poslať tému  |  Tlačiť  
 
Skočiť na:  

Poháňané MySQL Poháňané PHP ATiRiS fórum | Poháňané SMF 1.1.11.
© 2005, Simple Machines LLC. Všetky práva vyhradené.
Validné XHTML 1.0! Validné CSS!